Preparing Translations of Evidence for U.S. Immigration Applications

USCIS and the U.S. State Department both require complete English translations of any evidentiary documents written in other languages. The translation must be accompanied by a translator’s certificate, which may be appended to the end of the page or attached as a separate page.

A person may translate documents for their own application, but this increases the chances that the officer reviewing the documents will request a second review. Therefore, most immigration lawyers recommend using a professional third-party translator.

The officially recommended certification language is as follows:

I, <NAME>, certify that I am fluent in the English and <LANGUAGE> languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled <DOCUMENT TITLE>.

Signature: _________________________________
Date: _________________________________
Name: _________________________________
Address: _________________________________

The translator’s certificate needs to be signed by the translator, but the signature does not need to be notarized.