USCIS and the U.S. State Department both require complete English translations of any evidentiary documents written in other languages. The translation must be accompanied by a translator’s certificate, which may be appended to the end of the page or attached as a separate page.
A person may translate documents for their own application, but this increases the chances that the officer reviewing the documents will request a second review. Therefore, most immigration lawyers recommend using a professional third-party translator.
The officially recommended certification language is as follows:
I, <NAME>, certify that I am fluent in the English and <LANGUAGE> languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled <DOCUMENT TITLE>.
Signature: _________________________________
Date: _________________________________
Name: _________________________________
Address: _________________________________
The translator’s certificate needs to be signed by the translator, but the signature does not need to be notarized.